Контакты

 

Наш опрос
Какая тематика переводов Вас интересует?
Всего ответов: 203
Информеры

Ежедневные курсы валют в Республике Казахстан

 

Resurs.kz: сайты Казахстана и раскрутка сайта

Партнеры

Бухгалтерские и юридические услуги

 

 

 

                  

Отправить файл на оценку:
Работаем без выходных, в любое время суток, перевод текста для любой точки планеты!

Ваше имя *:

E-mail отправителя *:

Телефон *:

 Страна, город *:

Файл с текстом для перевода:

 Направление перевода (языки) *:

Способы оплаты *:




Примечание:

 

Перевод сайтов

Перевод сайтовКрупнейшая переводческая компания, бюро переводов «Effetto», готова оказать помощь в переводе вашего сайта на английский язык либо создать многоязычную версию вашего сайта. Благодаря многолетнему опыту и уникальным переводческим ресурсам, мы способны выполнять самые сложные переводы веб-сайтов на любые иностранные языки. Если вас интересует точная стоимость услуги перевод сайта или вы желаете сделать заказ, позвоните нам или напишите на электронную почту, которая указана в разделе «Контакты». Кроме того, на нашем сайте можно оформить заказ перевода сайта с помощью онлайн-формы. Менеджеры нашего бюро переводов рассчитают стоимость заказа и ответят на все вопросы, связанные с предоставлением наших услуг.

Обратите внимание! Если вы предоставляете исходные тексты в виде текстовых файлов, стоимость перевода будет рассчитана по нашим стандартным тарифам. Если вам нужна дополнительная верстка и возникает необходимость в форматировании текста, а так же если перевод должен выполняться через веб-интерфейс, цена на перевод сайта может увеличиться. Менеджеры бюро переводов «Effetto» примут во внимание сложность перевода и дополнительных работ и в результате сообщат вам окончательную стоимость перевода веб-сайта.

Перевод сайтов на иностранные языки имеет очень большое значение, так как в настоящее время Интернет является одним из самых эффективных способов доступа к мировой аудитории при минимальных затратах. Компании, сайты которых обладают иноязычными версиями, имеют возможность выхода на иностранные Интернет-площадки. Перевод вашего сайта на несколько языков обеспечивает пользователям беспроблемный и быстрый доступ к информации о вашей организации. За счет Интернета вы получаете возможность сделать свой бренд известным во всем мире и установить деловые связи с новыми клиентами, значительно расширяя свою аудиторию и наращивая коммерческие результаты. Сам факт того, что ваш сайт является многоязычным, создает образ серьезной международной компании у посетителей. Таким образом, достоинства перевода сайта на несколько иностранных языков очевидны.

Обычно сайт переводится только на английский язык, так как этот язык является основным языком международного общения. Но стоит отметить, что большая часть пользователей Интернета английским языком не владеют, причем эта доля постоянно увеличивается благодаря новым пользователям из стран Африки, Азии и Латинской Америки. Поэтому эффективнее будет сделать свой сайт многоязычным. Самые востребованные языки помимо английского – французский, немецкий, испанский, а также популярный в последнее время китайский язык.

Сайт – это лицо фирмы, поэтому необходимо обеспечить безупречный перевод всей информации, учитывая не только грамматические ошибки, но и соответствие перевода тонкостям местного менталитета, а также лингвистическим особенностям целевой аудитории. Поэтому обычный дословный перевод сайта не будет эффективным, информация должна быть адаптирована, чтобы исключить вероятность возникновения казусов и недопонимания.

Кроме того, нужно учесть, что при создании иноязычной версии веб-сайта одного только перевода текста будет недостаточно, необходимо принимать во внимание множество дополнительных факторов. В связи с этим, как правило, при создании иноязычной версии веб-сайта упоминается локализация сайта, которая представляет собой комплекс действий, направленных на адаптацию сайта с учетом культурных особенностей страны, для которой предназначается иноязычная версия сайта. К примеру, если сайт переводится на иврит или на арабский язык, нужно учитывать, что написание слов в этих языках осуществляется справа налево. В соответствии с подобными тонкостями, нужно вносить соответствующие изменения в существующий дизайн сайта.